Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - trduccion de pag

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
trduccion de pag
본문
ratapunk에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

First Name:
Last Name
Address
Daytime Phone Number
Nighttime Phone Number
Are you currently involved with any MLM Travel Program such as YTB or Your Travel Biz
Are you currently involved with any MLM Lead Program such as Just Sell Three?
Please list up to 3 MLMs you have been involved with

제목
Traducción de página
번역
스페인어

luisegomez에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Nombre:
Apellido
Dirección
Número de teléfono (día)
Número de teléfono (noche)
¿Actualmente es miembro de algún Programa de Viajes tipo MLM como YTB o Your Travel Biz?
¿Actualmente es miembro de algún MLM Lead Program como Just Sell Three (Venda Sólo Tres)?
Por favor liste tres programas (máximo) tipo MLM de los que ha sido miembro.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 16일 17:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 15일 01:17

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Luis:

He hecho algunas correcciones de puntuación. Sabes que en español debemos usar el signo de interrogación al principio y al final de la pregunta. Lo mismo sucede con la exclamación.

¿Puedes aclararme la traducción de:
MLM Lead Program como siendo:
Programa de Referidos tipo MLM ?


¿A qué te refieres exactamente con referidos?

2008년 2월 15일 01:47

luisegomez
게시물 갯수: 3
Con la palabra Referidos quiero indicar la información de una persona, o una lista de personas (base de datos) que se obtiene por medio de un tercero para un propósito particular, en este caso, es una lista de posibles compradores de ciertos productos.

2008년 2월 15일 02:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
¿No sería referenciados ( personas de las cuales tenemos referencias)?

2008년 2월 16일 06:58

luisegomez
게시물 갯수: 3
NO.

2008년 2월 16일 13:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Entonces, Luis, no conozco ese uso en español.
Para que quede claro, voy a pedir una explicación técnica de alguno de los expertos en inglés para ver si llegamos a un término más exacto.

Tantine, Kafetzou, would you please, enlighten me about this line?

"Are you currently involved with any MLM Lead Program such as Just Sell Three?"

It seems we are not able to find an exact word for that: Lead Program, in Spanish.

Thanks in advance.
Lilly.



CC: Tantine kafetzou

2008년 2월 16일 17:02

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Sorry - I have no idea what it is. I would leave it alone as "MLM Lead Program" - it's apparently the name of some program to train people how to start their own (home-based) business, using their "leads". I think that "leads" are tips about products or services that just need someone to market them, but that allegedly have the potential to make the sellers very rich. I found this definition on the web: "Enquiries for sales follow-up and conversion to sale."

2008년 2월 16일 17:34

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks Kafetzou. I'll keep it as it is.