Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Wordia international. Visit the English version...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어프랑스어이탈리아어독일어덴마크어러시아어네덜란드어아이슬란드어라트비아어핀란드어노르웨이어그리스어브라질 포르투갈어폴란드어헝가리어포르투갈어체코어리투아니아어에스토니아어

이 번역은 Wordia의 프로젝트에 관여된 것입니다.
Spellic

Spellic will be (once done) a free online eduaction service.

My vision
My vision is that Spellic sooner or later will be available in most european languages. Until then, only basic information will be available in all languages.
The final work on Spellic is hopefully done this summer. After that, you are all welcome to try it out.

What is Spellic?
The main purpose of Spellic is to help students to learn words in foreign languages.
It also provides a little community where teachers, parents and studends can send messages and share exercises.

Translation
At the moment, Spellic uses around one thousand words / phrases / texts on the website.
If you have a website in English that you want to translate into Swedish, and you are a native speaker of some other language than English or Swedish, please send me a message.
I'm sure that we can help each other out to gain a mutual advantage.

Regards,
xamine
Spellic logo

Spellic.com




분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 교육

제목
Wordia international. Visit the English version...
본문
xamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Wordia international.
Visit the English version of Wordia.
이 번역물에 관한 주의사항
The site is named "Wordia" and this name shall not be translated.

Context: A button with a description.

French info: French from France
Norwegian info: Bokmål

제목
Wordia international.
번역
프랑스어

Botica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Wordia international.
Visitez la version en anglais de Wordia.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 6일 21:32