Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - The moving 2008

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어불가리아어브라질 포르투갈어스웨덴어프랑스어헝가리어세르비아어스페인어러시아어노르웨이어그리스어폴란드어간이화된 중국어독일어이탈리아어에스페란토어카탈로니아어네덜란드어전통 중국어우크라이나어포르투갈어슬로바키아어덴마크어히브리어루마니아어아라비아어체코어크로아티아어터키어리투아니아어쿠르드어알바니아어한국어페르시아어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
The moving 2008
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

Danish brute It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

제목
A mudança de 2008
번역
포르투갈어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Ei!
O Cucumis mudou agora para um novo servidor. Alcançámos 15.000 visitantes ontem, uau...

Usuários do Hotmail, se vocês não receberem mais os nossos e-mails de notificação, utilizem a opção "Alterar endereço de Correio Electrónico" (da sua página de perfil).

Este artigo é a oportunidade de agradecer de novo à incrível comunidade de cucumis.org. A qualidade das traduções está a melhorar dia após dia.
Mais de 100 especialistas estão agora a aprovar as traduções, uau.

Danish brute Também é importante saber que Francky5591 & goncin são agora super cucu-adminz com super cucu-poderez. Não um (1), nem dois (2), mas três (3) brutamontes dinamarqueses agora...
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 20일 20:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 13일 18:34

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
E que tal:

Ei!
O cucumis mudou agora para um novo servidor. Alcançámos 15.000 visitantes ontem, uau...

Usuários do Hotmail, se vocês não receberem mais os nossos e-mails de notificação, utilizem a opção "Alterar endereço de Correio Electrónico" (da sua página de perfil).

Este atigo (tal qual como no português brasileiro) é a oportunidade de agradecer de novo a incrível comunidade de cucumis.org. A qualidade das traduções está a melhorar dia após dia.
Mais de 100 especialistas estão agora a aprovar as traduções, uau.

Também é importante saber que Francky5591 & goncin são agora super cucu-admins com super cucu-poderes. Não um (1), nem dois (2), mas três (3) brutamontes dinamarqueses agora...

2008년 3월 13일 19:50

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Oi Sweet! As sugestões foram aceitas. Só achei melhor manter "Cucumis" começando em letra maiúscula por ser nome próprio do site.

2008년 3월 13일 20:05

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Sim, sim! Claro que não há qualquer problema nisso!

2008년 3월 13일 20:17

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Alcançámos???

"...agradecer de novo à incrível comunidade de cucumis.org.

E se for colocar "cucumis" com maiúscula, todos eles devem aperecer igual, assim como o nome Goncin, que também é nome próprio.



2008년 3월 13일 20:48

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Lily,
Quanto ao nome (Goncin) mantive a forma solicitada pelo jp que so faz referência ao usuário (pelo id), trazendo uma imagem com link para o perfil, que é escrita exatamente como o usuário se cadastrou, como no caso goncin.
Satisfeita Dona lilian canale?
Diego_Kovags

2008년 3월 13일 20:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Não totalmente, Seu Diego_Kovags.
Na verdade ainda falta corrigir um "cucumis" e tirar o acento de "Alcançamos".

2008년 3월 13일 21:02

goncin
게시물 갯수: 3706
Lilian,

Em Portugal, usa-se acento agudo nas formas verbais correspondentes à primeira pessoa do plural do pretérito perfeito ["alcançámos"] para diferenciá-las das formas homófonas (e também homógrafas para nós, brasileiros) da primeira pessoa do plural do presente ["alcançamos"].

,

2008년 3월 13일 21:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ah, não Goncin...essa realmente nunca tinha visto!

2008년 3월 13일 21:54

goncin
게시물 갯수: 3706
Pergunte ao guilon!

2008년 3월 13일 21:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
NÃO PRECISA!!!

Acredito (quase) cegamente em você!


2008년 3월 13일 22:23

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Lily, o outro Cucumis não pus começando em letra maiúscula porque é o endereço do site (cucumis.org).

2008년 3월 13일 22:47

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK Diego.

2008년 3월 19일 16:55

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
powerz-poderez

2008년 3월 19일 17:05

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Gostei da observação Casper, dá um efeito mais interessante mesmo e mantém o padrão do texto original.

2008년 3월 19일 17:50

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Na verdade foi uma coisa boba de cá.
Eu estava por escrever super-administradoez também, mas seria bobagem excessiva.

2008년 3월 19일 17:48

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Casper, penso que "super cucu-administradorez" deixaria o nome muito grande e "super cucu-adminz" é totalmente compreensível.

2008년 3월 19일 17:51

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Pois é. Como eu já havia dito, bobagem minha.

2008년 3월 20일 19:24

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Mas de qualquer forma muito obrigado pela dica.
Esses pequenos detalhes dão um charme especial ao texto! :-)