Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-스웨덴어 - закупуване на атомобил от Германия

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어불가리아어스웨덴어

제목
закупуване на атомобил от Германия
본문
DOKTORN에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

VW Sharan , Produktionsdarum 12.1995 , Servolenkung, ABS, Fahrer und Beifahrer Airbag, 5-Gang, Gepflegter Zustand, , Euro2-Schadstoffarm, Hubraum-1998, günstig im Unterhalt, Toller Famielenwagen,hintere Sitzreihe fehlt **Irrtümer und Zwischenverkauf vorbehalten****Auch Feiertags oder an Sonntagen per Handytel. zuereichen 24h****Wir Kaufen auch Ihr Fahrzeug* Sofortige Abholung garantiert mit Motorschaden und ohne jegliche Gewähr/Garantie * Einfach Anrufen und Wir schicken jemand vorbei egal WO ! **
이 번역물에 관한 주의사항
относно закупуване на автомобил от Германия


Предварително благодаря.

Valento

제목
VW Sharan
번역
스웨덴어

(TEXAS)에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

VW Sharan, tillverkningsdatum 12.1995, servostyrning, ABS, förar- och passagerarairbag, 5 växlar, välskött, , utsläppsnivå Euro2, cylindervolym 1998, billig i drift, bra familjebil, saknar bakre stolsraden **Förbehåll för felaktigheter och försäljning****Nåbara 24h om dygnet per mobiltelefon, även söndagar och helgdagar****Vi köper även ert fordon*Garanterad omedelbar avhämtning även med motorskador och utan alla garantier * Bara ring och vi sänder ut någon, oavsett VAR! **
이 번역물에 관한 주의사항
Titeln var inte på tyska och därför inte översatt.
Piagabriella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 16일 23:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 16일 23:13

Piagabriella
게시물 갯수: 641
VW Sharan, tillverkningsdatum 12.1995, servostyrning, ABS, förar och passagerarairbag, 5 växlar, välskött, , utsläppsnivå Euro2, cylindervolym 1998, billig i drift, bra familjebil, saknar bakre stolsraden **Förbehåll för felaktigheter och försäljning****Nåbara 24 om dygnet per mobiltelefon, även söndagar och helgdagar****Vi köper även ert fordon*Garanterad omedelbar avhämtning även med motorskador och utan alla garantier * Bara ring och vi sänder ut någon, oavsett VAR! **

Originalet ovan. Jag lägger till ett bindestreck.

2008년 5월 16일 23:13

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hello Texas!

Just one question: there shouldn't be an "h" in the following: NÃ¥bara 24 om dygnet per mobiltelefon

with the "h" that I think is missing it would become like this:

NÃ¥bara 24 h om dygnet per mobiltelefon

It sounds a bit strange to write just "nåbara 24 om dygnet"

Please answer, so I know whether you think a such change would be good or not!

2008년 5월 16일 23:23

(TEXAS)
게시물 갯수: 9
Nja ... jag missade väl H'et

Jag ser inte var bindestrecket tillkom.

Eftersom jag är ganska ny på det här, ändrar du i texten eller jag?

(loggar inte in särskilt ofta)

cheers!

2008년 5월 16일 23:29

(TEXAS)
게시물 갯수: 9
Jag ändrade ..

(såg också bindestrecket)

cheers!

2008년 5월 16일 23:30

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Vad bra! Då blir den här godkänd nu!