Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - meraba pierre! seni cok seviyorum . benim bir...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
meraba pierre! seni cok seviyorum . benim bir...
본문
freestyle에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba pierre! seni cok seviyorum . benim bir numaramsın.gülüşün cok güzel.her zaman böyle gülersin umarım. istanbul'da konser verirseniz cok sevinirim. "simple plan" grubunuz mükemmel..
hepiniz harikasınız. ama sen cok farklısın. lütfen türkiyeye gelip konser verin . hepinizi cok ama cok ama cok seviyorum . özelliklede seni. kendine iyi bak.. görüşürüz, umarımm bi gün. by
이 번역물에 관한 주의사항
kanada

제목
Hello Pierre!
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello Pierre! I love you so much. To me, you are the number 1. Your laugh is very nice. I hope that you can always laugh like this. I will be very happy if you perform a concert in Istanbul. Your musical group, "Simple Plan", is excellent..
You are all excellent. But you are a far cry from them. Please come to Turkey, give a concert. I love you all very, very much. Specially you. Take care.. see you someday, I hope.
Bye.

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 29일 22:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 28일 17:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan,

I've made a few adjustments, tell me if you agree with them and we can set a poll, OK?

Before editing:

Hallo Pierre! I love you much. For me you are number 1. Your laughing is very pretty. I hope that you always can laugh like this. I will be very happy if you give a concert in Istanbul. Your music group “Simple Plan “ is excellent..
You all are excellent. But you are a far cry from them. Please come to Turkey, give a concert. I love you all very much but very much. Specially you. Take care.. see you ,ı hope someday.By


2008년 4월 28일 20:33

merdogan
게시물 갯수: 3769
o.k thanks...