Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - j'aime le film américain

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
j'aime le film américain
본문
farpng에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

j'aime le film américain d'action, les années 70, 80. j'aime la musique bruyante. j'adore metallica. j'aime la mode. j'aime jouer au futsal. j'aime créer des logiciels. j'aime étudier le français. mais je ne connais pas bien la france.

제목
I love American action movies
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love American action movies, the 70's, the 80's, I enjoy loud music. I love Metallica. I like fashion very much. I enjoy playing futsal. I love creating software programs. I love studying French, but I don't know France very well.
이 번역물에 관한 주의사항
futsal = indoor football
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 2일 18:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 2일 05:04

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Small points:

I care for fashion -->
I like wearing fashionable clothes.

I love creating softwares -->
I love creating software programs.

Finally, "futsal" is English too, so you can just say
I love playing futsal.

Anyway, the meaning is perfect, of course!

2008년 5월 2일 13:07

Maribel
게시물 갯수: 871
I would also prefer using "futsal" in the text and perhaps explaining with indoor football in the remarks.

2008년 5월 2일 13:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Ian

"j'aime la mode"
This statement does not imply that the writer wears fashionable clothes, does it?
I mean, obviously if you like fashion you probably do it, but not compulsorily.
Couldn't the sentence just be "I love fashion"?

For futsal my doubt was : is that a term known worlwide?
Do all English speakers use it?
I thought "indoor footbal" won't be misunderstood.
But, of course, if you say it can be used, I will.
And as Maribel suggested, explain the term in the remarks.

Thanks guys.

2008년 5월 2일 13:42

goncin
게시물 갯수: 3706
futsal -> indoor football or soccer.