Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - Cuvam te, ne dam nikom da te dira na dlanu si...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어브라질 포르투갈어

제목
Cuvam te, ne dam nikom da te dira na dlanu si...
본문
Gil Ribeiro에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Cuvam te, ne dam
nikom da te dira
na dlanu si
moja tajna urezana

Cuvam te, gde god
krenem imam te
na dlanu si ti moja
linija zivota, ljubavi


Dobro znaj da
이 번역물에 관한 주의사항
Inglês EUA

제목
Watching over you...
번역
영어

NPazarka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm watching over you, I won't let
anyone else touch you
On the palm of my hand
You're my engraved secret

I'm watching over you, wherever,
I go, I've got you
On the palm of my hand
You're my lifeline, my love
이 번역물에 관한 주의사항
I'm watching over you, I won't let anyone else touch you
You're the engraved secret on the palm of my hand

I'm watching over you, wherever I go, I've got you
You're the lifeline on the palm of my hand, my love
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 30일 03:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 23일 00:01

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi NPazarka,

It seems to be a poem, therefore I think we should keep the lines the way they are in the original.
Would you edit mantaining the length of the lines, please?

2008년 5월 23일 00:10

Dren
게시물 갯수: 21
Lilian,

NPazarka did an excellent job. If you keep the length of lines the same translation might loose it's original meaning.

Cheers

2008년 5월 23일 00:34

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sure, she did a great job!
However when translating poetry we have to make an effort in order to create a poem in the target language as well. Sometimes we need to change the original words to get some rhyme (if the original has it).
It's quite difficult getting a good translation from a word-by-word work.
What is important is keeping the meaning.
I don't think this translation would be "harmed" if we try to make it look like a poem.

My suggestion:

I'm watching over you,
nobody else will touch you
On the palm of my hand
You're my engraved secret

I'm watching over you,
wherever I go you are
On the palm of my hand
You're my lifeline.

my love


2008년 5월 23일 00:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops! forgot to cc you.

CC: Dren