Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브르타뉴어 - Chacun est en ce monde avide d’idéal Certes...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어덴마크어브르타뉴어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
Chacun est en ce monde avide d’idéal Certes...
본문
breizh-korrigans에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Chacun est en ce monde avide d’idéal
Certes l’idée est noble et dope nos envies
D’idéal en amour, d’idéal en la vie
Parfois il éclot las il n’est point lors féal

Mais l’unique idéal au hasard des saisons
Fut de gérer en paix famille biens maison
Sans plaintes sans excès toujours en souriant

Mais Yann,tu es loin maintenant et même si
La douleur de ton départ est atroce
Tu resteras toujours notre ami
Comme un ange toujours présent ,au revoir!
Ton ami Loïc souffre mais sait que tu es là!

제목
Er bed-mañ zo pephini c'hoant bras dezhañ ar sklaerañ tra
번역
브르타뉴어

abies-alba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브르타뉴어

Er bed-mañ zo pephini c'hoant bras dezhañ ar sklaerañ tra
Evel just eo nobl ar sonjenn ha reiñ nerzh d'hom c'hoantoù a ra
Sklaerañ tra er garantez, skalerañ tra er vuhez
Wechoù zo sav-hi siwazh n'eo ket feal neuze

Mes ar sklaerañ tra hep he far en arvar ar mareoù
Zo bet merañ didrouz familh ti madoù
Diglemm hep ober teil bepred o vousc'hoarzin

Mes pell emaout Yann fenoz an deiz
Ha pa vez euzhus poan da disparti
Chom a ri hom mignon da-viken
E-giz un ael bepred en hom c'hostez, keno dit !
Da vignon Loig a c'houzañv mes goûd a ra emaout aze !
이 번역물에 관한 주의사항
j'ai essayé de conserver des rimes au maximum, tout en respectant le texte.
abies-alba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 4일 22:49