Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Μου λείπεις..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어그리스어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Μου λείπεις..
본문
andreas24에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어 artingraph에 의해서 번역되어짐

Γεια σου θηρίο.
Πάμε να τα πιούμε στην παραλία,ηρέμησε δεν θα κάνω μπάνιο.
Έφαγα πολύ και δεν μπορώ να κοιμηθώ,εντάξει;
Κοιμάσαι;Μου λείπεις...

제목
I miss you...
번역
영어

stami에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hey big guy.
Let's go drinking at the beach, don't worry, I'm not going into the sea.
I've eaten a lot and I can't sleep, ok?
Are you sleeping? I miss you...
이 번역물에 관한 주의사항
the word giant could also be translated as monster, eager etc. I suppose it's used as a friendly vocative
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 4일 21:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 29일 15:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi stami,

Would you please use caps, specially for the pronoun "I"?

2008년 9월 2일 21:37

mingtr
게시물 갯수: 85
hey! You can also say: "I am not going to swim"?
Hmm..what's the difference,really?
I don't know..I think your translation is ok!

2008년 9월 3일 06:58

Shaneeae
게시물 갯수: 55
"Hello Giant" would sound better as "Hey big guy (or girl)"
I think "big guy/girl" is the closest friendly vocative that we have in English. And "Hello" sounds a bit too formal for this context.

I'm not going to get into the sea -> I'm not going to go into the water
This is a more natural and common way of saying it.

2008년 9월 3일 07:37

reggina
게시물 갯수: 302
hi big guy may be better than hello giant

2008년 9월 4일 20:45

AspieBrain
게시물 갯수: 212
Hey big boy(girl) or guy(gal)
Let's go have a drink on the beach, don't worry (calm down) I'm not going to go into the sea. (or I am not planning to get) I've eaten a lot and I can't sleep, ok? Are you sleeping? I miss you...