Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 네덜란드어 - De ondergeteknde geeft bij deze volmacht aan de...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어그리스어

제목
De ondergeteknde geeft bij deze volmacht aan de...
번역될 본문
bkleinbreteler에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

De ondergetekende geeft bij deze volmacht aan de personen werkzaam ten kantore van ..., zo tezamen als ieder van hen afzonderlijk, om voor en namens ondergetekende te verkopen en te leveren.
Te dien einde:
- de notariële aktie van levering te doen opmaken en te ondertekenen;
- de koopsom te ontvangen en daarvoor kwijting te verlenen;
- het verkochte in eigendom over te dragen,
in het algemeen alles meer te doen wat de gevolmachtigde terzake nodig en/of gewenst acht, zulks met de macht van substitutie.
2008년 7월 21일 13:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 24일 23:57

Martijn
게시물 갯수: 210
The last one! This one is very formal and quite hard for me to translate into flawless English. I did my very best to translate all terms correctly, but you might encounter a minor mistake.

The undersigned hereby gives power of attorney to the persons employed at the premises[? office] of..., as together [as well] as every one of them individually, to sell and deliver for and on behalf of the undersigned.
To this end:
- to draw up the notarial act of delivery and to sign;
- to receive the purchase [the sum of it, the money] and to grant discharge on it;
- to hand over the sold [used independently: the sold item] in ownership,
in general to do everything more what the authorized deems necessary and/or desired, with the power of substitution.