번역 - 영어-히브리어 - Shining the Sixth of June.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| Shining the Sixth of June. | | 원문 언어: 영어
Shining the Sixth of June. | | |
|
| שישה ×‘×™×•× ×™ ×”× ×¤×œ× | | 번역될 언어: 히브리어
שישה ×‘×™×•× ×™ ×”× ×¤×œ× |
|
libera에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 13일 21:30
마지막 글 | | | | | 2008년 8월 12일 02:40 | | | schizo, can you please give a context to your request? It can be translated in many different ways with different meanings. | | | 2008년 8월 13일 07:09 | | | oh.. OK, Milkman. thank you for your message.
"Shining the Sixth of June." is a special day
for my friend. So.. I want to know it in
Hebrew. Simply, that is a day that We want to memorize.
thank you. | | | 2008년 8월 13일 13:39 | | | Ok, I'll ask differently.
Do you mean that this day is shining?
| | | 2008년 8월 13일 15:31 | | | Oh, I got what you mean.
The answer is NO. Shining doesn't mean the weather. Shining is a metaphorical expression of the day is very special.
Something like Shining day or Beautiful day.
You know, one of the greatest day of my life.
That's what I mean. ^ ^
| | | 2008년 8월 13일 15:44 | | | Ok. The original phrasing simply *would not* work in Hebrew.
Would a translation of "The Wonderful Sixth of June" convey your meaning? Or would you like to phrase it in some other way? | | | 2008년 8월 13일 15:55 | | | Yeah, sure, "Wonderful Sixth of June" is OK.
Thanks again, Milkman |
|
|