Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스페인어 - VOCÊ É O QUE VOCÊ COME

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어

분류 소설 / 이야기 - 유머

제목
VOCÊ É O QUE VOCÊ COME
본문
stevz에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

VOCÊ É O QUE VOCÊ COME

-Octavio, coma o brócolis!
-Wilson, coma as batatas!
-Você não gosta mais de mim?
-Estou de dieta.
-Você está desaparecendo...
-Mas todos nós sabemos de onde realmente vem a comida...
-Mu. (mugido de vaca)
-Só mais uma... (bebida)
-3 por 2!
-$1,99/Kg
-Ai.
-O que não mata engorda!
-O de sempre. (pedido no restaurante)
-Não esqueçam o fio dental!
이 번역물에 관한 주의사항
Notas entre parênteses. Este texto precisa ser traduzido para uma história em quadrinhos (as frases são isoladas, o que dá o sentido são as imagens) que vai para um concurso: digestionfigurada.blogspot.com!
Quando estiver pronto posso colocar um link aqui.
A linguagem é coloquial, e há algumas expressões que talvez não possam ser traduzidas literalmente, então é preciso achar equivalentes.
Agradeço desde já a quem puder traduzir. É urgente!

제목
¡ERES LO QUE COMES!
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡ERES LO QUE COMES!

- Octavio, ¡cómete el brócoli!
- Wilson, ¡cómete las papas fritas!
- ¿Ya no te gusto?
- Estoy a dieta.
- Estás desapareciendo...
- Pero todos nosotros sabemos de dónde viene realmente la comida...
- Muuu (mugido de vaca)
- Sólo una más (bebida)
- ¡3 por 2!
- $1,99/Kg
- ¡Ay!
- ¡Lo que no mata, engorda!
- Lo de siempre (pedido en un restorán)
- ¡No se olviden de la seda dental!

이 번역물에 관한 주의사항
estoy a dieta / estoy haciendo régimen
restorán / restaurante
brécol / brócoli
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 26일 13:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 26일 04:36

pirulito
게시물 갯수: 1180
Me parece que quedaría mejor "papas" en lugar de "patatas" e "hilo dental" en lugar de "seda dental" (creo que es más usual).

- Wilson, ¡cómete las papas!

2008년 8월 26일 04:43

stevz
게시물 갯수: 4
gracias!

as batatas são batatas-fritas de fast-food (mas isso só é revelado na imagem). neste caso ainda pode-se usar "papas"?

obrigado pelas rápidas respostas, lilian e pirulito!

2008년 8월 26일 05:02

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Então o melhor seria: "¡cómete las papas fritas!".

2008년 8월 26일 05:06

pirulito
게시물 갯수: 1180
En España se dice "patatas fritas".

2008년 8월 26일 13:59

guilon
게시물 갯수: 1549
Pero se entiende y se puede usar lo de "papas fritas"

2008년 8월 26일 21:45

stevz
게시물 갯수: 4
ok.
obrigado a todos!

2008년 8월 31일 17:29

stevz
게시물 갯수: 4
o trabalho concluído pode ser visto aqui: http://cumulusabsurdum.blogspot.com