Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



30번역 - 영어-이탈리아어 - You are so right,you are young and I'm "old", you...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
You are so right,you are young and I'm "old", you...
본문
simone7에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You are so right,you are young and I'm "old", you must to see, learn and enjoy life,just follow your dreams.I live a very different life,my girls,my house, my work,my friends...
but I believe in destiny, everything happend for a reason. and if it is meant to be we will meet again some beautiful day, when we both are ready for it... no matter I will always remember you.have a great weekend in spain!!!

제목
Hai ragione, tu sei giovane e io sono "vecchio"
번역
이탈리아어

Guzel_R에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Hai ragione, sei giovane e sono "vecchio", devi vedere, conoscere e goderti la vita, seguire semplicemente i tuoi sogni. Vivo una vita molto differente, le mie ragazze, la mia casa, il mio lavoro, i miei amici...
Ma credo nel destino, tutto succede per una ragione. E se è destino che succeda, un bel giorno ci incontreremo ancora, quando tutti due saremo pronti per questo... Qualsiasi cosa succeda ti ricorderò per sempre. Buon fine settimana in Spagna!!!
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 8일 00:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 6일 00:16

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Ci sono parecchie cosucce da sistemare
Io la sistemerei così:
-tu sei giovane e io sono "vecchio"
-devi vedere, conoscere e divertirti nella vita, seguire semplicemente i tuoi sogni.
-Vivo una vita molto differente
-"tutto succede per una ragione" è corretta, ma io la tradurrei come "tutto accade per un motivo/una ragione"
-E se questo significa che un bel giorno ci incontreremo..
-ti ricorderò
-buon fine settimana in Spagna!!!

spero di averti aiutato

2008년 9월 6일 00:25

Guzel_R
게시물 갯수: 225
Ma sei velocissima

2008년 9월 6일 00:33

Guzel_R
게시물 갯수: 225
Shamy4106, mille grazie