| |
|
번역 - 루마니아어-프랑스어 - draga mea prietenă, cu ocazia aniversării a...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| draga mea prietenă, cu ocazia aniversării a... | | 원문 언어: 루마니아어
Călăraşi, 3 octombrie 2008
Draga mea prietenă,
Cu ocazia aniversării a 15 ani, îţi doresc un an plin de fericire şi bucurii şi tot ceea ce îţi doreşti. Aş vrea să îmi povesteşti ce ai făcut în Franţa de când ai plecat. Aştept cu nerăbdare scrisoarea ta. Eu sunt foarte bine aici şi abia aştept să te revăd.
Un călduros la mulţi ani!
Prietena ta, M.
| | franceza vorbita in franta |
|
| Ma chère amie, à l'occasion de l'anniversaire... | | 번역될 언어: 프랑스어
Ma chère amie, à l'occasion (de l'anniversaire) de tes quinze ans, je te souhaite une année pleine de joie et de bonheur et tout ce que tu désires. J'aimerai que tu me raconte ce que tu as fait depuis que tu es partie. J'attends avec impatience ta lettre. Moi, je vais très bien ici et j'attends de te revoir.
Un chaleureux "Bon anniversaire!"
Ton amie, M | | (de l'anniversaire) pas nécessaire dans le contexte |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 3일 12:46
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 2일 16:59 | | | [5] PUNCTUAÅ¢IA, ACCENTELE ÅžI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ÅŸ ÅŸi Å£). Dacă sunteÅ£i un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteÅ£i textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaÅ£ia ÅŸi accentele cerute de limbă. ÃŽn caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.
| | | 2008년 10월 2일 17:50 | | | draga mea prietenă,
cu ocazia aniversarii a 15 ani, îți doresc un an plin de fericire și bucurii și tot ceea ce îți dorești. Aș vrea să imi povestești ce ai făcut in Franța de câand ai plecat. Aștept cu nerăbdare scrisoarea ta. Eu sunt foarte bine aici și abia aștept să te revăad.
un călduros la mulți ani!
prietena ta, mirela |
|
| |
|