Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Les exposants se réuniront en ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 편지 / 이메일 - 음식

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Les exposants se réuniront en ...
본문
estim에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Les exposants se réuniront en novembre prochain à Paris-Nord Villepinte pour le plus grand évènement international 2008 dédié aux industries agro-alimentaires

제목
Exhibitors
번역
영어

jaq84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Exhibitors will meet next November in Paris-Nord Villepinte, for the largest international event in 2008 focused on food processing industries.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 20일 01:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 15일 16:01

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Jaq,

I think "devoted to" would be better as: "directed at" or perhaps "related to"...

2008년 11월 15일 21:38

jaq84
게시물 갯수: 568
Hi lillian,
Well, I wasn't sure whether to use dedicated or devoted so I did a little search on the web and found sentences like:
"This exhibition is dedicated to...." but of course that wasn't the one we wanted.
Other results:
"This exhibition is devoted to the Music of..." and that was an example.Try it yourself!
and I picked the word accordingly. Anyway, given the choice I'd pick "directed at".

2008년 11월 18일 02:06

estim
게시물 갯수: 1
احمل شهادة دبلوم طيران من فرنسا . ابحث عن عمل في بلادكم . وشركتكم الموقرة . لما لها من اهمية عالمية .
علما ان طيران الحوامات يخدم قطاعات كبيرة .بشكل ممتاز
انتظر ردكم الموقر
ولكم الشكر

2008년 11월 19일 10:51

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Well, jaq, what about "aimed" or "focused"?

2008년 11월 19일 17:41

jaq84
게시물 갯수: 568
fine..."focused at" then. but is devoted really far from meaning?

2008년 11월 19일 21:13

lilian canale
게시물 갯수: 14972
'devote' gives the sense of 'consecrate' (life) to sth or sb. It's usually about the church, God, a cause, etc
Another use is as: "giving priority to sth"
But in both cases the subject is usually a person. See what I mean?

2008년 11월 20일 00:03

Francky5591
게시물 갯수: 12396
There's just a little edit with name of the place, that reads Paris-Nord Villepinte . I'll edit same as I did with the French version

2008년 11월 20일 00:26

cacue23
게시물 갯수: 312
focused on