Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-세르비아어 - I am tall ,good looking, perfect body figure and...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어세르비아어

분류 설명들 - 사랑 / 우정

제목
I am tall ,good looking, perfect body figure and...
본문
varvar에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I am tall ,good looking, perfect body figure and sexy. I saw your profile on(www.#########.com) and was delighted to contact you, I hope you will be the true loving, honest and caring man that I have been looking 4, And I have something special to tell you about me, So please contact me directly through my email address at( #############@#####.com )so that I can also send my picture directly to you.
regards
이 번역물에 관한 주의사항
<url and e mail address erased/>

제목
Ja sam visoka, dobro izgledam, savršeno građena...
번역
세르비아어

glodalica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Ja sam visoka, dobro izgledam, savršeno građena i seksi. Videla sam tvoj profil na (www.#########.com) i bilo mi je zadovoljstvo kontaktirati te. Nadam se da ćeš ti biti iskren i pažljiv muškarac kakvog tražim. Imam i nešto posebno da ti kažem o sebi. Molim te kontaktiraj me direktno preko moje email adrese na (#############@#####.com) kako bih i ja direktno tebi poslala moju sliku.
Pozdrav
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 29일 11:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 29일 11:03

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello!

Why was this translation rejected by its requester?
If it is a right one, please validate it.

Thanks!

CC: Roller-Coaster

2008년 11월 29일 11:07

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
I have no idea F

I'll validate it in a min.


2008년 11월 29일 11:15

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I used to check those "Rejected translations to be confirmed" at a bit at a time, because if we do not take care of it, after a while there's a real backlog in this"department"!

Thanks RC!

2008년 11월 29일 13:03

glodalica
게시물 갯수: 1
Hmm, something is rotten in the state of Denmark!