Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-صربی - I am tall ,good looking, perfect body figure and...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیصربی

طبقه تعاریف - عشق / دوستی

عنوان
I am tall ,good looking, perfect body figure and...
متن
varvar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I am tall ,good looking, perfect body figure and sexy. I saw your profile on(www.#########.com) and was delighted to contact you, I hope you will be the true loving, honest and caring man that I have been looking 4, And I have something special to tell you about me, So please contact me directly through my email address at( #############@#####.com )so that I can also send my picture directly to you.
regards
ملاحظاتی درباره ترجمه
<url and e mail address erased/>

عنوان
Ja sam visoka, dobro izgledam, savršeno građena...
ترجمه
صربی

glodalica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Ja sam visoka, dobro izgledam, savršeno građena i seksi. Videla sam tvoj profil na (www.#########.com) i bilo mi je zadovoljstvo kontaktirati te. Nadam se da ćeš ti biti iskren i pažljiv muškarac kakvog tražim. Imam i nešto posebno da ti kažem o sebi. Molim te kontaktiraj me direktno preko moje email adrese na (#############@#####.com) kako bih i ja direktno tebi poslala moju sliku.
Pozdrav
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 29 نوامبر 2008 11:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 نوامبر 2008 11:03

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello!

Why was this translation rejected by its requester?
If it is a right one, please validate it.

Thanks!

CC: Roller-Coaster

29 نوامبر 2008 11:07

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
I have no idea F

I'll validate it in a min.


29 نوامبر 2008 11:15

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I used to check those "Rejected translations to be confirmed" at a bit at a time, because if we do not take care of it, after a while there's a real backlog in this"department"!

Thanks RC!

29 نوامبر 2008 13:03

glodalica
تعداد پیامها: 1
Hmm, something is rotten in the state of Denmark!