Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - I choose life I C H O O S E T O ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어히브리어그리스어

제목
I choose life I C H O O S E T O ...
번역될 본문
Leja에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I choose to live

I

C
H
O
O
S
E

T
O

L
I
V
E
이 번역물에 관한 주의사항
(female)The text is required for a tatoo, that is to be written from my neck and to my back - therefore it's VERY important that translation is written the same way, so I don't risk turning the letters upside down.. :)
2008년 12월 4일 21:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 5일 12:18

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello Leja, if it was a translation into Hebrew or Arabic you asked for, I would understand, but Greek characters read the same way as Latin characters (from left to right), so you won't risk anything bad if you just display this text the same as if it was a regular text, letters on top will be the ones that are on the left and so on...

It is just more work for the translator, who isn't retributed by more points than if s/he did a regular translation from a normally displaid text, and as this site is already a free one, IMO you're asking a bit too much work for the value of this translation...

2008년 12월 6일 20:43

Leja
게시물 갯수: 1
I don't ask for anyone to more than they want to, so if it's too much work, then maybe you should just translate something else. If I were to do a translation for someone, I really wouldn't care to do my best..

But thanks for your oppinion.