Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Olá Tereza, como você está?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 편지 / 이메일

제목
Olá Tereza, como você está?
본문
Camilasantos199에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Olá Tereza, como você está? Nossa, quanto tempo, está lembrada de mim (Camila), eu e meu marido Misael trabalhamos com você no seu pub no ano de 2001. Estamos casados e temos um filho de 2 anos, temos uma restaurante aqui no Brasil, estamos muito felizes. Dia 22 de junho de 2009 vamos passear em Londres, com certeza vou aí visitar vocês, vamos ficar 10 dias. Como vão todos, o seu irmão John, seu marido e todos os outros? E a Marlene, a cozinheira trabalha com você ainda? Espero resposta... Saudades.
이 번역물에 관한 주의사항
Estou mandando esse email para uma antiga patroa que tive quando morei em Londes,não tenho contato desde aquela época.

제목
Hello Tereza, how are you?
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello Tereza, how are you? Wow, it's been a long time, do you remember me (Camila)? My husband Misael and I worked with you at your pub in 2001. We're married now and have a two-year-old son. We run a restaurant here in Brazil and we're very happy. On June 22, 2009 we'll be in London and, of course, we'll visit you there, we're going to stay for 10 days. How is everybody, John, your brother, your husband and all the others? And Marlene, the cook, does she still work for you? I'll be waiting for a reply... We miss you.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 14일 14:24