Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Olá Tereza, como você está?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Olá Tereza, como você está?
テキスト
Camilasantos199様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá Tereza, como você está? Nossa, quanto tempo, está lembrada de mim (Camila), eu e meu marido Misael trabalhamos com você no seu pub no ano de 2001. Estamos casados e temos um filho de 2 anos, temos uma restaurante aqui no Brasil, estamos muito felizes. Dia 22 de junho de 2009 vamos passear em Londres, com certeza vou aí visitar vocês, vamos ficar 10 dias. Como vão todos, o seu irmão John, seu marido e todos os outros? E a Marlene, a cozinheira trabalha com você ainda? Espero resposta... Saudades.
翻訳についてのコメント
Estou mandando esse email para uma antiga patroa que tive quando morei em Londes,não tenho contato desde aquela época.

タイトル
Hello Tereza, how are you?
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello Tereza, how are you? Wow, it's been a long time, do you remember me (Camila)? My husband Misael and I worked with you at your pub in 2001. We're married now and have a two-year-old son. We run a restaurant here in Brazil and we're very happy. On June 22, 2009 we'll be in London and, of course, we'll visit you there, we're going to stay for 10 days. How is everybody, John, your brother, your husband and all the others? And Marlene, the cook, does she still work for you? I'll be waiting for a reply... We miss you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 14日 14:24