| |
|
번역 - 터키어-영어 - düm tek tekkk현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 터키어
düm tek tekkk | | Admin's note : Accepted request |
|
| | | 번역될 언어: 영어
pa-rum-pa-pum-pum | | The rhythm isn't exactly the same, but this is the only phrase I know of in English to convey the sound of the drum. |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 1일 23:47 | | | Dear kafetzou,
"düm tek tekkk" is the name of song for Eurovision show of Turkey. It can't be translate. | | | 2009년 2월 2일 03:39 | | | I know what it is, merdogan, but I think it can be translated. Please see my note under the Turkish original. | | | 2009년 2월 2일 04:36 | | | The English name for this song is "crazy for you"
düm tek tek
As we don't translate isolated words I guess we also shouldn't translate onomatopoeia. | | | 2009년 2월 2일 07:43 | | | The reason why we don't translate individual words is that they can be found in a dictionary, but onomatopoeia cannot, so I don't see why we shouldn't translate it if it's translatable.
Francky, what do you think?
CC: Francky5591 | | | 2009년 2월 2일 07:45 | | | P.S. The English name for the song is irrelevant in this case, as it's not a translation of the Turkish name. | | | 2009년 2월 2일 09:53 | | | | | | 2009년 2월 2일 17:48 | | | |
|
| |
|