쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-독일어 - raporum ekli dosyada bilginize sunulmuÅŸtur....
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사업 / 직업들
제목
raporum ekli dosyada bilginize sunulmuÅŸtur....
본문
sunshineNoah
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
raporum ekli dosyada bilginize sunulmuÅŸtur.
saygılarımla
이 번역물에 관한 주의사항
almanya ya mail göndereceğim gönderi notumda yazmak istiyorum yardımcı olursanız sevinirim
제목
Mein Bericht...
번역
독일어
dilbeste
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Im Anhang finden Sie meinen Bericht zur Ansicht.
Hochachtungsvoll
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 12일 21:18
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 8일 20:18
italo07
게시물 갯수: 1474
So klingt das flüssiger
Im Anhang finden Sie mein Bericht zur Ansicht
2009년 2월 9일 17:25
dilbeste
게시물 갯수: 267
himm.. stimmt eigentlich
Danke
2009년 2월 10일 09:27
vetati
게시물 갯수: 40
Es sollte nur verbessert werden:
"meinen Bericht" an statt "mein Bericht".