| |
|
원문 - 스웨덴어 - Jag stÃ¥r Ã¥ter stark현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| | | 원문 언어: 스웨덴어
Jag står åter stark | | "Jag" skulle även kunna vara: han/hon. Original-request: "Står åter stark" |
|
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 27일 18:44
마지막 글 | | | | | 2009년 8월 17일 23:58 | | | | | | 2009년 9월 27일 16:29 | | | "He stays(is staying) strong again"
Is this ok, Pia? CC: pias | | | 2009년 9월 27일 17:02 | | | "I stand strong again"
There is no object in this request, so to make it ok. due to the rules... I'll add a "I" in the source text, ok?
| | | 2009년 9월 27일 17:08 | | | ok, if you are sure that it should be here.. | | | 2009년 9월 27일 17:13 | | | I'm not, but the other option is to reject this request. The requester has not been online for a while, so... | | | 2009년 9월 27일 18:33 | | | Why, reject? The conjugated verb is in it!
I would make a remark under the translation. For example:
Translation:
"He stays(is staying) strong again"
Remark:
Instead of "he" can be also "she" or "it.
That's all what I can say...hehe
| | | 2009년 9월 27일 18:42 | | | Yes, the conj. verb is there, but I'm told there must be an object to make it a whole sentence too. (Cucumis rules!)
Good point about the remark, I'll do that | | | 2009년 9월 27일 18:52 | | | | | | 2009년 9월 27일 19:02 | | | Well, but it can be every possible person?
I,you, he etc.?
| | | 2009년 9월 27일 19:05 | | | | | | 2009년 9월 27일 19:21 | | | | | | 2009년 9월 27일 19:23 | | | You are welcome dear Aneta
Glad to help (when I can). | | | 2009년 9월 27일 19:26 | | | We must have posted on the same time...
Yes, it looks fine! | | | 2009년 9월 27일 19:34 | | | So, I'm glad. Thanks again. You can count on me too. Always! |
|
| |
|