Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - # added 'short' and 'far' override to the jump...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 컴퓨터 / 인터넷

제목
# added 'short' and 'far' override to the jump...
본문
Brunobig에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

# added 'short' and 'far' override to the jump instructions. (Mainly usefull for auto assembler scripts that by default pick the far one)
# copied the "Find out what addresses this code accesses" from advanced options to memory view
# Made the above function display the current value so you don't have to add them first
# And made it non-modal so you can do other stuff while it's working.
# Improved custom scan so it can now also display the results
# New speedhack implementation

제목
# adicionado o override 'short' e 'far' às instruções...
번역
브라질 포르투갈어

sudastelaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

# adicionado o override 'short' e 'far' às instruções de desvio (jump)... (útil principalmente para os scripts de auto-montagem, que escolhem por default o 'far')
# copiado o "Descubra quais endereços este código acessa" das opções avançadas para a visualização da memória
# foi feito a função acima mostrar o valor atual, para que você não tenha que adicioná-las primeiramente
# E ela foi feita não-modal para que possam ser feitas outras coisas enquanto ela está operando
# Melhorada a busca customizada de forma a ela também mostrar os resultados
# Nova implementação do speedhack
이 번역물에 관한 주의사항
Como sou programador, conservei no original em inglês as palavras que no jargão do dia a dia nós usamos sem tradução, como "override", "default", "modal". Suponho que o solicitante bem saiba o que essas palavras significam no contexto de programação.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 12일 22:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 11일 00:56

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá James,
Vou confiar no seu conhecimento de informática, já que o meu está perto do 0 .
E vou colocar em votação para pedir a ajuda da comunidade, OK?

2009년 7월 11일 02:52

sudastelaro
게시물 갯수: 21
Legal, obrigado, Lilian.