Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - So, so you think you can tell Heaven from Hell,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
So, so you think you can tell Heaven from Hell,...
본문
oaky에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

So, so you think you can tell Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,

제목
Aşadar, crezi că poţi distinge între Rai şi Iad,...
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Aşadar, crezi că poţi distinge între Rai şi Iad,
între ceruri azurii şi durere.
Poţi face diferenţa între un câmp verde şi o balustradă rece de oţel?
între un zâmbet şi un voal?
Crezi că le poţi deosebi?
Şi te-au determinat să dai la schimb eroi pentru fantome?
Cenuşă fierbinte pentru copaci?
Aer fierbinte în locul brizei răcoroase?
Consolare pentru schimbare?
Şi ai dat la schimb un rol secundar în război pentru unul principal într-o cuşcă?
Cât îmi doresc, cât îmi doresc să fii aici.
Suntem doar două suflete pierdute ce înnoată într-un acvariu, an după an,
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 12일 09:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 10일 17:15

iepurica
게시물 갯수: 2102
Woe, Pink Floyd! And my favorite song....