Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - Oh MAN.....love that additional guitar and parts...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어덴마크어러시아어아라비아어

제목
Oh MAN.....love that additional guitar and parts...
본문
julijanaa7에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Oh MAN.....love that additional guitar and parts of your "sass"
couldn´t be any better. I like how you start it out, all cocky and
yeah, yeah, they all say that....if I had a wish, it´d be for more of
that throughout.....so I don´t blush so much.....oh, lordy, am
blushing AGAIN! HAHAHAHAHAHA!

Ken, I´m SO delighted you´re doing this!!! Now can you come up with
more ´KING OF SWAGGER´???

제목
О БОЖЕ..... обожаю эту дополнительную гитару...
번역
러시아어

Kjaere에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

О БОЖЕ..... обожаю эту дополнительную гитару, и части твоего "sass" не могли быть и лучше. Мне нравится, как ты начинаешь, такой самоуверенный, и все они говорят: "да, да, да"... Если бы я могла загадать желание, я бы загадала еще раз то же самое от начала до конца... тогда я не буду краснеть так сильно... о Боже, я ОПЯТЬ краснею! ХАХАХАХАХАХА!

Кен, я ТАК восхищена, что ты этим занимаешься!!! А теперь ты можешь сыграть еще ´KING OF SWAGGER´???
이 번역물에 관한 주의사항
cocky - самоуверенный, дерзкий, наглый
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 15일 11:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 10일 14:45

Oly@
게시물 갯수: 3
даный перевод следует немного усовершенствовать, поскольку в тексте не указано пол человека от которого идет речь.Нельзя не обратить внимания на временно-видовые формы перевода-они нечто не соответстуют действительности

2009년 8월 10일 16:47

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"я бы загадалА еще раз"...

2009년 8월 12일 11:36

soleil
게시물 갯수: 41
the part 'yeah, yeah, they all say that' translated not correctly to my mind.