Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - grattis pa din stora dagen kram

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어세르비아어크로아티아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
grattis pa din stora dagen kram
번역될 본문
martairena에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

grattis pa din stora dagen kram
2009년 8월 3일 09:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 3일 11:28

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Pia!
Should we accept this text?
(no conjugated verb, so maybe we could accept it as an idiomatic expression, as if "I congratulate you " had been used instead of "grattis"?

Thanks a lot!

CC: pias

2009년 8월 3일 16:45

pias
게시물 갯수: 8113
I agree that we should accept this as an idiom Franck! I think "Grattis" is the most common way to say: I congratulate you.

2009년 8월 3일 16:47

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Pia!

2009년 8월 3일 17:06

pias
게시물 갯수: 8113
You are welcome Franck!! The only problem with this text (misspellings) is that it can be interpreted in 2 ways, either "Congratulations on your big day, hug(s)" or "Congratulations on the big day, hug(s)". I think I will leave it to the translator to decide, since it's a "meaning only" -request.

martairena, if you read this, can you please tell?