Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-알바니아어 - Zapisano je u vremenu kakva je to ljubav bila...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어불가리아어알바니아어

분류 노래

제목
Zapisano je u vremenu kakva je to ljubav bila...
본문
alban-89에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Zapisano je u vremenu
kakva je to ljubav bila
kamo srece za nas dvoje
kad bi se nekom ponovila

da se secam, da se secas
rekla si mi, volecu te doveka
a ja tebi, nemoj da me cekas


Zazmuri, broj do sto, to bice dovoljno
da probam nekako da odem bezbolno
ja necu voleti posle tebe ni u snu
zapisano je u vremenu


da smo mnogo jaki bili
a gde bi nam bio kraj
jos da smo se za ljubav borili


i ja s tobom
i na kraju, kad si rekla volim te
teska srca rekao sam zbogom

제목
Koha e ka regjistruar çfarë dashurie ishte ajo e jona...
번역
알바니아어

liria에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Koha e ka regjistruar
çfarë dashurie ishte kjo e jona
çfarë fati për ne të dy
sikur ti ndodhte ndokujt përsëri


që të më kujtohet, e të të kujtohet
si më the, do të të dua përgjithmonë
ndërsa unë ty, mos më prit


mbylli sytë, numëro deri më njëqind,
kjo do të mjaftojë
të mundohem të largohem pa dhimbje disi,
unë as në ëndërr pas teje nuk do të dashuroj
është e regjistruar në kohë


sikur të ishim shumë të fortë,
e ku do të ishte fundi ynë vallë,
akoma të luftonim për dashurinë.

edhe unë me ty
dhe në fund, kur më the të dua
me zemër të thyer të thash lamtumirë
bamberbi에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 1일 07:24