Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-독일어 - Имаше доста забавления особено вечер. Правеха се...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어독일어

제목
Имаше доста забавления особено вечер. Правеха се...
본문
desi__91에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Имаше доста забавления особено вечер. Правеха се страхотни танци във водата до изгрев слънце. Аз и семейството ми посетихми едни от музейте в града.Първо оттидохме до музея за препарирани животни. Беше много хубаво и приятно след това отидохме и в останалите. Снимах ме се и си запазихме красиви спомени. Друга емоция през лятото беше турнето във град Видин.Очаквах го с нетърпение и имах големи очаквания. След края на турнето очакваниятя ми се оправдаха напълно.

제목
Besonders abends...
번역
독일어

nevena-77에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Besonders abends gab es viele Unterhaltungsangebote. Bis Sonnenaufgang wurden Tänze im Wasser aufgeführt. Ich und meine Familie haben einige der Museen in der Stadt besucht. Zuerst sind wir ins Museum für präparierte Tiere gegangen. Es war sehr interessant und angenehm. Danach sind wir auch in andere Museen gegangen. Wir haben uns fotografiert, um die schönen Erinnerungen festzuhalten. Ein anderes schönes Erlebnis des Sommers war der Stadtrundgang in Vidin. Ich hatte ihn voller Ungeduld erwartet und meine großen Erwartungen wurden ganz erfüllt.
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 1일 21:23