Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - If there's a bustle in your hedgerow ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

제목
If there's a bustle in your hedgerow ...
번역될 본문
ramona antal에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean
For the May queen

Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change
The road you're on

And it makes me wonder

Your head is humming and it won't go
In case you don't know
The piper's calling you to join him.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 5월 4일 16:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 3일 23:18

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello,

I guess the word 'be' in "If there's a bust be in your hedgerow..." shouldn't be there... Otherwise, it doesn't make much sense to me.
Thank you,

2010년 5월 3일 23:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks Tzicu
The worst problem here was the lack of punctuation

2010년 5월 3일 23:35

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
I see... Interesting.
Thank Lili.
Have a nice evening.

2010년 5월 4일 16:30

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello Lili,

It's me... again. About this text:
I wasn't convinced about that 'bust' being in a hedgerow, so after browsing the net I've learnt that 'bust' is not at all what is the text about. The words are of a song, Stairway to Heaven, by Led Zepelin.
And,
The last line: "...in case you don't know" is actually connected not to the first part ("Your head is huming and it won't go" ), but to the next line, which is not in this text ("The piper's calling you to join him" ).
What's to be done with the source text? I doubt we can provide an accurate translation of the original text with the text the requester provided us

I'm giving the stanzas of the song we are interested in:

If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean
For the May queen

Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change
The road you're on

And it makes me wonder

Your head is humming and it won't go
In case you don't know
The piper's calling you to join him
.



CC: lilian canale

2010년 5월 4일 16:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
WOW! You've done a great work, Tzicu!

Now, that makes sense

I've edited the lyrics keeping the structure of the original.

Thanks, again

2010년 5월 4일 16:32

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Gosh, you're quick
Thanks.

2010년 5월 4일 16:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
It's released now. You can have a try

2010년 5월 4일 17:09

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Thanks, already done it.