Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - μία από τις επυθιμίες μου είναι να προβάλω μια...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 속어 - 사업 / 직업들

제목
μία από τις επυθιμίες μου είναι να προβάλω μια...
원문 언어: 그리스어

μία από τις επιθυμίες μου είναι να προβάλω στην τηλεοραση μια εκπομπή για τα αγαπήμένα μας τετράποδα. αγαπώ πολύ τα ζώα και ιδιαίτερα τα σκυλιά. είναι κάτι που το έχω στο μυαλό μου χρόνια, αλλά δεν μου χει δωθεί η ευκαιρία ακόμα να το κάνω. θα μου άρεσε να δείξω στο τηλεοπτικό κοινο, την υπέροχη σχέση που μπορεί να αναπτυχθεί ανάμεσα στο ζώο και τον άνθρωπο και να ενημερώνω για τα οφέλη που αποκομίζει κάποιος μέσα από αυτη τη συγκατοίκηση.

제목
Animal love TV show.
번역
영어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

One of my wishes is to present a TV show about our beloved four-legged friends. I love animals very much, especially dogs. It's something I have had on my mind for years now, but I haven't had the chance to do it yet. I'd like to show the audience the wonderful relationship that can be developed between animals and humans, and to provide information concerning the benefits one can gain through this coexistence.
이 번역물에 관한 주의사항
"...is to present a show on the television about our beloved four-leggeds..."

Maybe "coexistence" (συνύπαρξη) would sound better. In the original it's "cohabitation".
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 28일 14:39