Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-그리스어 - Chat 2

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어그리스어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Chat 2
본문
nikolask에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

10:19pm
Приятна вечерррр

10:19pm
Мерсиии
Изтрий
хронологията

10:20pm
ok
10:20 :)

10:20pm
:P

10:20pm
Ще

10:20pm
Пий едно и за мен

10:20pm
Лиспваш ми между другото..
:P

10:21pm
:*
Ще слушам песента

10:21pm
..

10:21pm
С който ме поздрави

10:21pm
Специално
!
Искаш ли да ти звънна?

10:22pm
Тя трябваше да звучи сутринта.
이 번역물에 관한 주의사항
Το κείμενο είναι σε βουλγάρικα αλλά με λατινικούς χαρακτήρες...

제목
μεταφραση
번역
그리스어

natasoulini에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

10:19μμ
Καλό βράδυ

10:19μμ
Ευχαριστώ
σβήσε την χρονολογία

10:20μμ
ok
10:20

10:20μμ
:P

10:20μμ
Θα

10:20μμ
Πιες ένα και για μένα

10:20μμ
εν τω μεταξύ μου λείπεις
:P

10:21μμ
:*
θα ακούσω το τραγούδι

10:21μμ
..

10:21μμ
με το οποίο με χαιρέτισες

10:21μμ
ειδικά!
θέλεις να σου τηλεφωνήσω?

10:22μμ
αυτή θα έπρεπε να ηχεί το πρωί
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 17일 13:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 9월 24일 09:15

User10
게시물 갯수: 1173
natasoulini, γιατί δεν συμπληρώνεις και τις ώρες; Αποτελούν κι αυτές τμήμα του κειμένου.

2010년 9월 26일 16:55

natasoulini
게시물 갯수: 8
giati einai vareto,alloste ayto dn apotelei antikeimeno metafrasis...

2010년 9월 28일 14:42

User10
게시물 갯수: 1173
Αποτελεί τμήμα του κειμένου πηγής άρα θα πρέπει να μεταφερθεί και στο μεταφρασμένο κείμενο. Οι διάφορες προτάσεις που μετάφρασες αναφέρονται στις συγκεκριμένες ώρες, δεν είναι ξεκάρφωτες.

2010년 10월 7일 19:24

galka
게시물 갯수: 567
10:19pm
Καλό βράδι
10:19
Ευχαριστώ
.....

2010년 10월 14일 16:08

User10
게시물 갯수: 1173
galka, σε παρακαλώ μπορείς να τσεκάρεις αν η παρακάτω εκδοχή που προέκυψε απο τη μεταφραση της natasoulini, τις διορθώσεις σου και τα ωράρια του κειμένου είναι σωστή;


"10:19μμ
Καλό βράδυ

10:19μμ
Ευχαριστώ
σβήσε την χρονολογία

10:20μμ
ok
10:20

10:20μμ
:P

10:20μμ
Θα

10:20μμ
Πιες ένα και για μένα

10:20μμ
μεταξύ των άλλων μου λείπεις
:P

10:21μμ
:*
θα ακούσω το τραγούδι

10:21μμ
..

10:21μμ
με το οποίο με χαιρέτισες

10:21μμ
ειδικά!
θέλεις να σου τηλεφωνήσω?

10:22μμ
αυτή θα έπρεπε να ηχεί το πρωί"

CC: galka

2010년 10월 14일 16:30

natasoulini
게시물 갯수: 8
paidia sorry poy dn evala ores alla asxoloumai me tin ptixiaki mou kai eipa na eksipiretiso..eyxaristo

2010년 10월 16일 21:35

galka
게시물 갯수: 567
Nstasoulini, μη σε νοιάζει, εγώ είμαι εδώ!

"10:19μμ
Καλό βράδυ

10:19μμ
Ευχαριστώ
σβήσε την χρονολογία

10:20μμ
ok
10:20

10:20μμ
:P

10:20μμ
Θα

10:20μμ
Πιες ένα και για μένα

10:20μμ
μεταξύ των άλλων μου λείπεις (εν τω μεταξύ μου λείπεις)
:P

10:21μμ
:*
θα ακούσω το τραγούδι

10:21μμ
..

10:21μμ
με το οποίο με χαιρέτισες

10:21μμ
ειδικά!
θέλεις να σου τηλεφωνήσω?

10:22μμ
αυτή θα έπρεπε να ηχεί το πρωί"

User 10, Ολα εντάξει!

2010년 10월 17일 13:28

User10
게시물 갯수: 1173
Galka, ευχαριστώ πολύ!!

CC: galka