Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Maç analizi rakibin ve kendi takım oyuncularının...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Maç analizi rakibin ve kendi takım oyuncularının...
본문
dernix에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Maç analizi rakibin ve kendi takım oyuncularının maç anındaki oyunlarını önyargısız kısa ve öz olarak değerlendirebilmeyi sağlamaktadır. Bu oyun analizleri oyundaki sporcunun çıplak gözle izlenmesi veya televizyona aktarılmış video görüntüleri ile izlenmesinin ötesinde daha derin bir anlayış ve birçok açısı ile izlenmesini sağlamaktadır

제목
Match analysis
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Match analysis provides away and home team players with the possibility to evaluate games while they are being played in an unprejudiced and brief manner. This game analysis provides the sportsman in the game in question with a deeper understanding and many different angles beyond watching with the naked eye or via videos transmitted on TV.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 23일 12:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 1월 18일 15:42

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi rollingmaster,

I have edited the English translation so the English sounds better and is gramatically correct. Your original text is below. Do let me know if I got the meaning wroung or you don't agree for some other reason!

Original:
Match analysis provides for away and home team players being able to evaluate the games during the match as unprejudiced and brief. This game analyses provide for the sportsman in the game being watched with a deeper understanding and many different angle beyond being watched with the naked eye or videos transmitted on TV.

2012년 1월 18일 16:44

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Thank you, again. Your edits are fine with me.

2012년 1월 18일 20:37

Lein
게시물 갯수: 3389
Arnavut Biberi hass suggested:

Match analysis provides to evaluate the games of the players of opposing and home (or own) teams at that time of the match in an unprejudiced and brief manner. These game analysis provide to be watched in a deeper understanding and with many viewpoints beyond watching the player only with naked eye or the videos which are transmitted on the TV

Some remarks:
- you cannot 'provide to evaluate'; you can provide someone with the opportunity / possibility to evaluate, which is why rollingmaster and I have chosen this wording. The same applies to 'provide to be watched'. Another option here would be 'the game analysis provides the players with a deeper understanding...'
- rollingmaster, is 'opposing' better than 'away' here? In English both are correct, so it's up to you.
- would 'in real time' be the phrase we are looking for (instead of 'during the match' or 'at that time'?)

2012년 1월 18일 20:58

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
I cannot establish a connection between "during the match" and "in real time". Can you explain a bit more?

2012년 1월 19일 16:12

Lein
게시물 갯수: 3389
I'll try

'In real time' means you get the image or the analysis at the same moment, the same second, as it is happening, in contrast to seeing it on video an hour later (for example). In this case, that comes down to the same ting as 'during the match', so I think both phrases mean the same thing. I was just wondering if 'in real time' was the phrase we were looking for, because it comes close to Arnavut Biberi's suggestion of 'at that time'.

Is that any clearer? Otherwise I'll try again

2012년 1월 19일 17:13

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Now that it has a close meaning with 'at that time', we can use it; it's up to you.

2012년 1월 20일 08:47

merdogan
게시물 갯수: 3769
This game analysis...> This game analysen

2012년 1월 20일 13:22

Lein
게시물 갯수: 3389
That would be part English, part German

2012년 1월 20일 19:00

merdogan
게시물 갯수: 3769