Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - I am in Lebanon now but I need to be ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I am in Lebanon now but I need to be ...
본문
ÅŸevval_에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I am in Lebanon now but I need to be with you very much, I need you to give me a big hug and a big kiss, and tell me "don't worry".

제목
Şuan Lübnan'dayım, ama seninle...
번역
터키어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Şuan Lübnan'dayım, ama seninle olmaya çok ihtiyacım var. Bana sımsıkı sarılıp kocaman bir öpücük vermene ve "endişelenme" demene ihtiyacım var.
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 4월 6일 23:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 3월 4일 10:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Mesud!

The original text is not correctly typed, there is no punctuation at all, the English really sounds "foreigner" ("I need you to give big hug and big kiss..." - no article while there needs one.)

So you should have notified this one, you should not translate that kind of text before it is edited.

CC: Mesud2991

2012년 3월 4일 11:18

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Oh, I'm so sorry. It won't happen again.

2012년 3월 4일 22:04

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Hi again Francky

What are we to do with this?

2012년 3월 4일 22:46

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi again Mesud I edited the source text, so now we haven't got anything particular to do on this, just wait until your translation be evaluated.


2012년 3월 4일 23:20

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
OK. But it would be better if we said ..tell me "don't worry." They are the same but I translated like that.

2012년 3월 5일 00:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Done!

2012년 3월 5일 15:20

Arnavut Biberi
게시물 갯수: 74
Merhaba Mesud,

Şapur şupur bir öpücük anlamını nasıl çıkardın bilmiyorum, onun yerine "bana kocaman bir öpücük vermene.." diye çevirsen daha yerinde olabilirdi. Şapur şupur olmamış bence.

2012년 3월 5일 17:36

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Teşekkürler,

Ama 'kocaman bir öpücük'le 'şapur şupur öpmek' arasında çok bir fark göremiyorum ben. Şahsen 'şapur şupur öpmek'i İngilizce'ye çevirseydim 'big kiss' diye çevirirdim.

2012년 3월 5일 18:47

Arnavut Biberi
게시물 갯수: 74
Ama aslında var bence, mesela şöyle düşün; bunu kişi sevgilisine yazıyor (varsayalım), "sana o kadar ihtiyacım vardı ki, beni şapur şupur öpmeni çok istemiştim o an!" dese biri komik gelir, yani cümlenin gidişatına ve o an ki ruh halini ifade etme açısından bence ters düşüyor ama diğer türlü, "bana kocaman bir öpücük vermene ihtiyacım vardı" bu ise gayet normal

2012년 3월 5일 18:55

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Bence bir sorun yok. Ayrıca "bana kocaman sarılıp kocaman öpmene ve bana 'endişelenme' demene ihtiyacım var" desek ne bileyim-- sanki kulağı tırmalıyor gibi (iki tane 'kocaman')

2012년 3월 5일 21:14

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Merhabalar,

Bence çeviri genel olarak iyi ama bu "şapur şupur" kısmı laubali durmuş biraz. "Kocaman öpmek" daha duygusal ve hoş olurdu. Bence aynı kelimeyi yinelemektense direkt "bana kocaman sarılıp öpmene" diyebiliriz. Ne dersiniz?

2012년 3월 5일 21:34

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Yahu bu kişiler birbirini seven kişiler tabi ki birbirlerine karşı laubali olacaklar. "Müsaade ederseniz yanacığınıza bir öpücük konduracağım" diyecek halleri yok ya

Önerileriniz anlamı değiştirmediği için böyle kalsın derim.

2012년 3월 5일 22:26

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Tamam. Anlaşılan o ki kimse çevirimi beğenmedi. Ama "bana kocaman sarılıp öpmene" desek bu sıradan bir 'öpme' olurdu. Hem 'sarılmanın' hem de 'öpmenin' kuvveti büyük olmalı. Benim çevirim bunu karşılıyordu ama sizin gibi duygusal hanımlar için kaba geldi sanırım

Şöyle değiştirdim, ne dersiniz?

Bana sımsıkı sarılıp kocaman bir öpücük vermene ve "endişelenme" demene ihtiyacım var.

2012년 3월 6일 00:17

Arnavut Biberi
게시물 갯수: 74
Tamam resmi olacak değiller de, o kadar da denmez "gel seni bi' şapur şupur öpeyim" elinin tersiyle vurur yani karşıdaki de

Hem son hali süper, şimdi tam oldu bence.

2012년 3월 6일 14:51

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Aslında eskiden 'şapır şupur' çok romantik bir zarfmış ta ki İsmail YK piyasaya çıkana dek

2012년 4월 6일 23:34

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Evet süper olmuş gerçekten. Onaylıyorum