Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - ben hollanda vatandasligina gececegim.turk...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어

분류 표현 - 나날의 삶

제목
ben hollanda vatandasligina gececegim.turk...
본문
pixiepi에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben Hollanda vatandaşlığına geçeceğim. Türk pasaportumun süresi de bitmek üzere. Türk vatandaşlığından çıkacağım için Türk pasaportumun süresini yine de uzatmak zorunda mıyım?
이 번역물에 관한 주의사항
Flemenkçe

Before edits: Ben Hollanda vatandasligina geçeceğim.Türk pasaportumun süreside bitmek üzere Türk vatandaslığından çıkacağım icin Türk pasaportumun suresini yinede uzatmak zorundamıyım.

Bridge by Mesud2991: I will adopt Dutch nationality. The validity of my Turkish passport is about to expire. As I am going to renounce Turkish nationality, do I have to extend the validity of my Turkish passport after all?

제목
De nationaliteit opgeven
번역
네덜란드어

Vesna J.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Ik zal de Nederlandse nationaliteit aannemen. De geldigheid van mijn Turkse paspoort is bijna verlopen. Als ik de Turkse nationaliteit opgeef, moet ik dan de geldigheid van mijn Turkse paspoort toch verlengen?
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 11월 19일 15:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 10월 23일 17:47

Lein
게시물 갯수: 3389
Nog eens hallo

Ik spreek geen Turks, maar het Nederlands klopt nog niet helemaal. Hoe vind je mmijn suggestie hieronder?

Ik ga / zal de Nederlandse nationaliteit aannemen. De geldigheid van mijn Turkse paspoort is verlopen. Als ik de Turkse nationaliteit opgeef, moet ik dan mijn Turkse paspoort toch verlengen?


2012년 10월 26일 19:46

Vesna J.
게시물 갯수: 50
Hallo Lein!
Hoe gaat het? Het spijt me zeer, maar ik heb je berichten niet sneller gekrijgt dan nu. De suggestie over mijn tekst is goed. Ik zal´t corrigeren, OK?
Vesna

2012년 10월 26일 21:31

Lein
게시물 갯수: 3389
Hallo Vesna,
Geen probleem! Misschien is het handig als je naar je profiel gaat (klik bovenaan op 'Vesna J' en dan links op 'bewerken' (of 'edit' of'bearbeiten' ), dan kan je 'Eine E-Mail schicken, wenn eine neue Nachricht zu eine meiner Ãœbersetzungen verfasst wurde' aanvinken.

Prima! Als jij de vertaling corrigeert, zal ik een poll starten
Dank je wel!

2012년 11월 19일 11:13

Lein
게시물 갯수: 3389
Hello experts
Could you help me evaluate this translation please?

The Dutch text reads as follows:

I will take / take on / acquire the Dutch nationality. My Turkish passport has expired. If I give up the Turkish nationality, do I still have to extend (so that it is valid) my Turkish passport?

Does that match the Turkish text?
Thank you!

CC: Mesud2991 FIGEN KIRCI Bilge Ertan

2012년 11월 19일 13:23

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Hi Lein,

My Turkish passport has expired --> The validity of my Turkish passport is about to expire

If I give up the Turkish nationality, do I still have to extend my Turkish passport? --> As I am going to renounce Turkish nationality, do I have to extend the validity of my Turkish passport after all? (I'm going to renounce Turkish nationality at any rate, but having said that, hitherto, do I have to extend the validity of my Turkish passport)

2012년 11월 19일 15:30

Lein
게시물 갯수: 3389
Thanks Mesud! I have changed the first one and left the second one (your bridge said the same as the Dutch text, it was my bridge that was a bit simplified) and accepted.

2012년 11월 19일 15:51

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
You are most welcome