Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-포르투갈어 - Considerações sobre arte

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어포르투갈어

분류 사고들

제목
Considerações sobre arte
본문
Mónica Maria Costa Lima에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

in quanto affermano entrambe essere il mondo sensibile una pura e semplice parvenza, la quale, priva in se stessa di ogni valore, acquista senso e realtà solamente per mezzo di quello che in essa si manifesta (2).
La Metafisica della Natura era giunta a un secondo risultato.

제목
Considerações sobre arte.
번역
포르투갈어

milenabg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

enquanto ambos afirmam ser o mundo sensível uma pura e simples aparência a qual priva em si própria cada valor, adquire sentido e realidade somente através daquilo em que nessa se manifesta(2).
A metafísica da natureza chegava a outro resultado.
manoliver에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 18일 12:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 9월 16일 21:53

manoliver
게시물 갯수: 33
Olá,
Penso que o sentido é mais este, mas não estou bem certo disso.
..ser o mundo sensível uma pura e simples aparência, a qual, priva em si própria de cada valor...
A metafísica da natureza chegava a outro resultado.


2006년 9월 17일 03:30

milenabg
게시물 갯수: 145
Olá Manoliver,
lendo o que escreveu, realmente dá mais sentido a tradução.
Muito obrigada !!!!!

2006년 9월 18일 23:27

manoliver
게시물 갯수: 33
Olá milenabg,
Porque "la quale" está de acordo em género(feminimo) não com il mondo(il quale) mas com parvenza, penso que não é o mundo mas "é a aparência que priva em si própria de cada valor, adquire sentido e realidade somente através daquilo que em essa(nessa) se manifesta..."

Cumprimentos!


"...il mondo sensibile una pura e semplice parvenza(f), la(f) quale, priva in se stessa(f) di ogni valore, acquista senso e realtà solamente per mezzo di quello che in essa(f) si manifesta..."

2006년 9월 18일 05:19

milenabg
게시물 갯수: 145
Perfeitissimo !!!!
Eu que devo meus mil cumprimentos (a meu novo mestre). Obrigada :-)

2006년 9월 18일 23:56

manoliver
게시물 갯수: 33
Teria todo o gosto em ser seu mestre mas, por enquanto, ando aqui para aprender e trocar conhecimentos.
Mil cumprimentos também para si, milenabg!

2006년 9월 19일 13:42

milenabg
게시물 갯수: 145
Obrigada...
Realmente aqui troca-se muitos conhecimentos. É realmente um site muito bom !
Meus cumprimentos.