쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 러시아어-영어 - Привет!СпаÑибо за пиÑьмо. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ визита...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Привет!СпаÑибо за пиÑьмо. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ визита...
본문
Юрий
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
Привет!СпаÑибо за пиÑьмо.
Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ визита в Токио
у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть выходной 16 ноÑбрÑ,
но раÑпиÑание иногда менÑетÑÑ.
ÐадеемÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒÑÑ.
제목
Hello! Thank you for the letter. At the time of your visit...
번역
영어
tempest
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hello! Thank you for the letter.
At the time of your visit to Tokyo we should have the November 16-th off, but the schedule changes sometimes.
We hope to see you.
Chantal
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 11월 28일 11:30