쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Süreçlerde iyileÅŸtirme, geliÅŸme ve deÄŸiÅŸim...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Süreçlerde iyileştirme, gelişme ve değişim...
본문
M_K_S
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Süreçlerde iyileştirme, gelişme ve değişim çalışmaları için nasıl bir yol izliyorsunuz?
제목
improvement, development and change in operations
번역
영어
kafetzou
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
What kind of route do you follow in your efforts towards improvement, development and change in operations?
Chantal
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 29일 14:38