Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - This week

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어네덜란드어이탈리아어포르투갈어아라비아어알바니아어세르비아어브라질 포르투갈어에스페란토어터키어덴마크어카탈로니아어스페인어그리스어루마니아어간이화된 중국어러시아어우크라이나어일본어전통 중국어불가리아어핀란드어라틴어프랑스어헝가리어체코어크로아티아어스웨덴어폴란드어히브리어리투아니아어마케도니아어보스니아어노르웨이어에스토니아어슬로바키아어한국어페로어브르타뉴어힌디어프리지아어라트비아어클린곤어페르시아어타갈로그어아이슬란드어인도네시아어쿠르드어아프리칸스어아일랜드어그루지야어타이어베트남어

제목
This week
번역될 본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

This week
이 번역물에 관한 주의사항
example : top favorite of this week
2006년 12월 30일 12:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 12월 30일 22:08

Musso
게시물 갯수: 10
More info is needed for Finnish translation:
-tämä viikko = this week ((is boring)) (basic form but doesn't work with example given)
-tällä viikolla = (nothing happened) this week
-tämän viikon =(top favorite of) this week
-lots of others

So the question is that is this going to be used on other contexts than in the given example or not? If yes then I don't think this can be translated easily.

2006년 12월 31일 08:22

cucumis
게시물 갯수: 3785
The only context will be "top favorite of this week"