Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 이탈리아어-영어 - per salvare Allarmi Annulla Annulla le...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어루마니아어

제목
<Invio> per salvare Allarmi Annulla Annulla le...
본문
iepurica에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

<Invio> per salvare
Allarmi
Annulla
Annulla le modifiche
Azzera
Bloccata
Blocchi
Carro
Cicli di lavorazione
Cicli/Tensioni
Ciclo
Ciclo di lavorazione
Codice di registrazione non corretto! Impossibile proseguire nella registrazione.
COMUNICAZIONE
Conferma
Dati vasca selezionata
Descrizione
Descrizione vasca
Discesa lenta
Discesa veloce
Elenco allarmi
Elenco cicli di lavorazione
Elimina
Elimina il ciclo modificato
ESCI
giorni di prova
Gocciolamento
이 번역물에 관한 주의사항
Si tratta di un elenco di parole per descrivere un software per impianti galvanici.

제목
<Enter> to Save
번역
영어

killerapp에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

<Enter> to Save
Alarms
Cancel
Discard changes
Erase
Blocked
Blocks
Trail
Production cycles
Frequency/Voltage
Cycle
Production cycle
Registration code incorrect! Cannot continue the registration process
MESSAGE
Selected tank data
Description
Tank description
Slow dive
Fast dive
Alarms list
Production cycles list
Delete
Delete modified cycle
EXIT
trial period (days)
Leaking
이 번역물에 관한 주의사항
"Carro", "Comunicazione", "vasca", "Discesa", "Gocciolamento" senza contesto sono più o meno intraducibili (quelli indicati sono solo alcuni dei possibili).
Nel caso "Gocciolamento" significhi la modalità o quantità di liquido che alimenta un flusso, un serbatoio, una macchina, un impianto di alimentazione ecc. si può usare "Drop Feeding"
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 11일 14:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 11일 14:38

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Nice translation. Please check the line divisions and put your comments in the comments field, and I will validate it.

2007년 1월 11일 14:40

killerapp
게시물 갯수: 2
Thanks. What do you mean with line divisions?
Let me know

2007년 1월 11일 14:49

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Oh - sorry - I read it wrong. I'll validate it now.

2007년 1월 11일 14:50

killerapp
게시물 갯수: 2
Thanks!

2007년 1월 11일 18:52

Xini
게시물 갯수: 1655
Hmm...penso che abbiate dimenticato "conferma"

Hmm...I think you forgot "conferma".