Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - She walks in beauty, like the night Of cloudless...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

분류 소설 / 이야기

제목
She walks in beauty, like the night Of cloudless...
본문
snuffe에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's bestof dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellow'd to that tender light
Which heaven to guady day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or soflty lightens o'er her face;
Where thoughts serenly sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
이 번역물에 관한 주의사항
en gammal dikt som jag har svårt att tyda. svåra ord och gammeldags språk och poetisk..

제목
Hon vandrar i skönhet
번역
스웨덴어

FredrikArvas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Hon vandrar i skönhet, likt natten
Av molnlösa höjder och stjärnbeströdd sky;
Och allt som är bäst i mörker och ljus
Möts i hennes blick och i hennes ögon
Dock måttfullt intagande det mjuka ljus
Såsom himlen förnekar den gryende dag
En skugga mer, en stråle mindre
Hade halvt antytt den namnlösa nåd
Vars väsen är i varje dunkelt träd
eller mjukt lyser över hennes ansikte;
Där tankar ljuvligt uttrycks
Hur rent, hur kärt var inte deras näste.


이 번역물에 관한 주의사항
Håller med om att det är svår engelska, det här är en ungefärlig översättning där jag sökt förmedla känsla och tonläge.
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 30일 12:47