Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 루마니아어-이탈리아어 - Râde ciob de oală spartă

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어덴마크어이탈리아어

분류 표현

제목
Râde ciob de oală spartă
본문
apple에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Râde ciob de oală spartă
이 번역물에 관한 주의사항
There is a specific saying in English, I don't want a word-by-word translation. That one I can do by myself. Thank you.

제목
Il bue che dice cornuto all'asino
번역
이탈리아어

apple에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Il bue che dice cornuto all'asino
이 번역물에 관한 주의사항
Word-by-word: the ox calling the donkey horned
Cornuto = horned, with horns, but also cuckold
Witchy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 2일 17:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 1일 13:42

Witchy
게시물 갯수: 477
Mi sballo quando ci sono queste traduzioni di proverbi.

Non potrebbe anche essere tradotto: "Il corvo che dice al merlo, ma quanto sei nero"?

2007년 3월 1일 14:06

nava91
게시물 갯수: 1268
Hehe, io non ho mai sentio questi due... Però ho già sentito:
<<Un muto dice a un sordo: "Un cieco ti sta spiando!>>

2007년 3월 1일 15:20

Ricciodimare
게시물 갯수: 121
Witchy, il proverbio "il bue dice cornuto all'asino" esiste. Io lo uso spesso con un amico, che critica sempre gli altri quando sbagliano e lui poi sbaglia due volte!

2007년 3월 1일 15:40

apple
게시물 갯수: 972
Riconfermo l'esistenza del proverbio, o meglio modo di dire. L'ho sempre sentito, non solo nel mio ambiente, ma anche alla TV. Invece quello di Nava giuro che non l'ho mai sentito; ma si usa in quali circostanze?

2007년 3월 1일 16:16

nava91
게시물 갯수: 1268
Ahaha, no veramente non è un modo di dire e non lo si usa mai, più che altro è la battua "Qual'è il colmo dei colmi" che si dice alle elementari... Un altro colmo dei colmi: "Accendere la luce per vedere se è spenta" XD

2007년 3월 1일 16:28

apple
게시물 갯수: 972
Ah ah. Assomiglia a quella del carabiniere che, quando va a letto, si porta un bicchiere pieno d'acqua e un bicchiere vuoto. Così, se si sveglia durante la notte e ha sete, prende il bicchiere pieno; se non ha sete, prende quello vuoto........

2007년 3월 2일 17:20

Witchy
게시물 갯수: 477
Ma non ho detto che il proverbio di Apple non esiste.
Ho solo detto che poteva anche essere tradotto in un altro modo.

2007년 3월 2일 17:52

apple
게시물 갯수: 972
Ma io quello del corvo e del merlo non l'ho mai sentito.........

2007년 3월 2일 20:49

Witchy
게시물 갯수: 477
Mi hai messo un dubbio Apple. Quindi ho cercato su Google e l'ho trovato.