쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-에스토니아어 - Ola Tiitus, com que então um homem casado. A tua...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
Ola Tiitus, com que então um homem casado. A tua...
본문
Drago
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Ola Tiitus, com que então um homem casado.
A tua mulher é muito bonita, não sei como ficou contigo.
Quando vens a portugal?
Um abraço.
제목
tere Tiitus, nüüd juba abielus mees.
번역
에스토니아어
tristangun
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스토니아어
tere Tiitus, nüüd juba abielus mees.
Sinu naine on väga ilus, ma ei teadnud, et ta on sinuga koos.
Millal sa Portugali tuled ?
Kalli
tristangun
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 31일 16:16