Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - On my own work

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 에세이

제목
On my own work
본문
ercell7에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

...but the public attitude towards the verse recital has now so matured that any poet, whether or not he qualifies as a platform personality, is likely to find himself on a platform several times a year. Sometimes it will be in a university auditorium, sometimes in an art galery or community center, sometimes in a nightclub or coffee house. The audience may be ten or twenty; or it may be hundreds, even thousands; what matters is that it is now there.

제목
Kendi iÅŸimde
번역
터키어

thewarrior에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

...fakat halkın şiir okumaya olan tavrı o kadar olgunlaştı ki şairin tartışmacı bir kişiliği olsun ya da olmasın kendini yılda birkaç kez bir kürsüde bulması muhtemeldir.Bazen Üniversitede bir konferans salonunda ,bazen bir sanat galerisinde ya da bir kamu merkezinde,bazen bir gece kulübünde ya da bir kahvede. Dinleyiciler on- yirmi olabilir ;yada yüzlerce hatta binlerce olabilir;önemli olan şudur ki o şimdi orada.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 7일 12:24