Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스웨덴어 - brev frÃ¥n tom

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스웨덴어

분류 편지 / 이메일

제목
brev från tom
본문
Ana-Lulu에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Hey tout le monde, nous avons eu un accueil chaleureux en Suède avec beaucoup de soleil, mais la langue pose toujours problème – nous avons à nouveau besoin de notre mauvais anglais. Aujourd’hui nous avons eu une séance de dédicaces et nous avons visité Ikea et après ça nous sommes allés sur un élan et nous avions du pain scandinave pour le dîner. Non, en réalité, notre voyage était super, des personnes cool, un pays très amical et notre album est entré directement au sommet des "charts". Demain nous serons à Madrid !!

제목
brev från Tom
번역
스웨덴어

Porfyhr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Hej allihopa,vi har fått ett varmt mottagande i Sverige med en massa sol, men språket är alltjämt ett problem. Vi har återigen haft bruk av vår dåliga engelska. Idag så har vi haft autografskrivning och vi besökte IKEA och efter det så körde vi på en älg och vi fick tunnbröd till middag. Nej, i själva verket så har vår resa varit fantastisk, coola människor, ett mycket vänligt land och vårt album har gått direkt upp i toppen på listorna. I morgon så är vi i Madrid!!
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 29일 23:26