Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スウェーデン語 - brev frÃ¥n tom

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スウェーデン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
brev från tom
テキスト
Ana-Lulu様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Hey tout le monde, nous avons eu un accueil chaleureux en Suède avec beaucoup de soleil, mais la langue pose toujours problème – nous avons à nouveau besoin de notre mauvais anglais. Aujourd’hui nous avons eu une séance de dédicaces et nous avons visité Ikea et après ça nous sommes allés sur un élan et nous avions du pain scandinave pour le dîner. Non, en réalité, notre voyage était super, des personnes cool, un pays très amical et notre album est entré directement au sommet des "charts". Demain nous serons à Madrid !!

タイトル
brev från Tom
翻訳
スウェーデン語

Porfyhr様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Hej allihopa,vi har fått ett varmt mottagande i Sverige med en massa sol, men språket är alltjämt ett problem. Vi har återigen haft bruk av vår dåliga engelska. Idag så har vi haft autografskrivning och vi besökte IKEA och efter det så körde vi på en älg och vi fick tunnbröd till middag. Nej, i själva verket så har vår resa varit fantastisk, coola människor, ett mycket vänligt land och vårt album har gått direkt upp i toppen på listorna. I morgon så är vi i Madrid!!
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 7月 29日 23:26