Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - Förlovning

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어이탈리아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Förlovning
번역될 본문
sumpen에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Din födelsedag skall aldrig förbises, den skall aldrig glömmas.

Se till att vara ledig 17-20 Januari 2008.

Din David
이 번역물에 관한 주의사항
Jag skall fria till min flickvän den 17:e Januari 2008 på våran 3-årsdag. Hon tycker alltid sin födelsedags kommer i skymundan den 29:e December. Jag tänkte ge henne en tavla med texten jag skrivit samt en resa till Italien där frieriet kommer äga rum. Väldigt tacksam för en korrekt översättning / david
2007년 8월 24일 13:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 24일 13:35

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Ricciodimare,

<bridge>
Your birthday will never ever be overlooked again, it shall never be forgotten.

Make sure you are unoccupied January 17-20 2008.

Your David
</bridge>

I'm going to propose marriage to my girlfriend on January 17 2008 on our three-years-anniversary. She always thinks that her birthday is cowered on December 29. I'm going to give her a painting with text I've written and a trip to Italy where I'm going to propose. Truly grateful for a correct translation./David


CC: Ricciodimare

2007년 8월 25일 19:20

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Xini,

wouldn't you be so kind and translate this one. The requester is quite eager to have it done and I therefore tried to bridge it but it hasn't been translated yet!

Thank you!