Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - sen olmasan

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 노래

제목
sen olmasan
본문
sésé에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ATAR MI BU KALP SEN OLMASAN
FERYAD EDER MI SEN DUYMASAN
NE OLUR SEVGILIM KAÇMA BENDEN
YASAR MI BU CAN SEN OLMASAN

HANGI CAN BENIM ÇEKTIGIM ACIYI ÇEKTI
HANGI KALP SENI BENIM KI KADAR SEVDI
HANGI YÜREK UGRUNA ÖLMEK ISTEDI
NE OLUR SEVGILIM SON KEZ DINLE BENI

HANGI CAN BENIM ÇEKTIGIM ACIYI ÇEKTI
HANGI KALP SENI BENIM KI KADAR SEVDI
HANGI YÜREK UGRUNA ÖLMEK ISTEDI
NE OLUR SEVGILIM ARTIK TUT ELIMI

GÃœLER MI YÃœZÃœM SEN OLMASAN
BITER MI HÃœZÃœN SEN KALMASAN
NE OLUR SEVGILIM KAÇMA BENDEN
YASAR MI BU CAN SEN OLMASAN

제목
Si tu n'existais pas
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

QUE FERAIT IL CE COEUR SI TU N'EXISTAIS PAS
CRIERAIT- IL DE DOULEUR SI TU N'ENTENDAIS PAS
QUE SE PASSE T'IL MA CHÉRIE NE ME FUIS PAS
VIVRAIT ELLE CETTE ÂME SI TU N'EXISTAIS PAS

QUELLE ÂME AURAIT ENDURÉ MA SOUFFRANCE
QUEL COEUR T'AURAIT AIMÉ AUTANT QUE LE MIEN
QUEL COEUR AURAIT VOULU MOURIR EN SACRIFICE
QUE SE PASSE T'IL MA CHÉRIE UNE DERNIERE FOIS ECOUTE MOI

QUELLE ÂME AURAIT ENDURÉ MA SOUFFRANCE
QUEL COEUR T'AURAIT AIMÉ AUTANT QUE LE MIEN
QUEL COEUR AURAIT VOULU MOURIR EN SACRIFICE
QUE SE PASSE T'IL MA CHÉRIE DÉSORMAIS PRENDS MES MAINS

RIRAIT- IL MON VISAGE SI TU N'EXISTAIS PAS
CESSERAIT- ELLE TA TRISTESSE SI TU NE RESTAIS PAS
QUE SE PASSE T'IL MA CHÉRIE NE ME FUIS PAS
VIVRAIT- ELLE CETTE ÂME SI TU N'EXISTAIS PAS
이 번역물에 관한 주의사항
une chanson de orhan que vous pouvez trouver ici :
http://fr.youtube.com/watch?v=jBLwK76481c&mode=related&search=

Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 10일 20:22