Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - site pronto acessem

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
site pronto acessem
본문
lacereza에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

site pronto acessem
이 번역물에 관한 주의사항
site pronto acessem

제목
tillgänglig
번역
스웨덴어

passaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Hemsidan är klar. Kolla in den!

pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 9일 08:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 23일 15:55

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Hej Anita.
Você poderia me dar uma ajudinha aqui?
Como eu poderia traduzir esse "acessem"?

2007년 10월 23일 19:03

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Hum... boa pergunta... acho que eu colocaria assim (em dinamarquês):
Hjemmesiden er klar. Aflæg den et besøg!


Em dinamarquês "moderno" (do jeito que os mais jovens falariam): "Hjemmesiden er klar. Tjek den ud!" (do inglês: check it out)


2007년 12월 1일 11:04

pias
게시물 갯수: 8113
Please Casper or Anita...
can you explain your dialog in english or swedish?

2007년 12월 1일 11:28

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Casper:
Hey Anita, can you help me here?
How can I translate this "acessem"?

Anita:
Mmm, good question... I think I will put it that way (in danish):
Hjemmesiden er klar. Aflæg den et besøg!

In "modern" danish (the way youger people would say): "Hjemmesiden er klar. Tjek den ud!" (from the english: check it out)


Hello hello.

2007년 12월 1일 11:29

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Casper just asked me how I would translate "acessem" and I told him that I would translate the sentence to either
"Hjemmesiden er klar. Aflæg den et besøg!" (in Danish)

or, in "modern Danish":
Hjemmesiden er klar. Tjek den ud!




2007년 12월 1일 11:33

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot 'guys' or I mean girls

Hi Thais...you are back again! Great to see you..I heared you have a lot of things on your mind right now..

2007년 12월 1일 11:35

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Oh sorry Anita, I didn't see you were online.

2007년 12월 1일 11:53

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Yes I have, basicaly the cell components and their functions are running around my brain... Hehe.

2007년 12월 2일 13:53

pias
게시물 갯수: 8113
passaro,
do you agree with the people above ?
Is it ok to correct it to:
Hemsidan är klar. Kolla in den!




2007년 12월 2일 13:56

pias
게시물 갯수: 8113
!!!! cell components and their functions sounds complicated Thais, good luck