Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - site pronto acessem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
site pronto acessem
テキスト
lacereza様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

site pronto acessem
翻訳についてのコメント
site pronto acessem

タイトル
tillgänglig
翻訳
スウェーデン語

passaro様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Hemsidan är klar. Kolla in den!

最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 9日 08:15





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 23日 15:55

casper tavernello
投稿数: 5057
Hej Anita.
Você poderia me dar uma ajudinha aqui?
Como eu poderia traduzir esse "acessem"?

2007年 10月 23日 19:03

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Hum... boa pergunta... acho que eu colocaria assim (em dinamarquês):
Hjemmesiden er klar. Aflæg den et besøg!


Em dinamarquês "moderno" (do jeito que os mais jovens falariam): "Hjemmesiden er klar. Tjek den ud!" (do inglês: check it out)


2007年 12月 1日 11:04

pias
投稿数: 8113
Please Casper or Anita...
can you explain your dialog in english or swedish?

2007年 12月 1日 11:28

thathavieira
投稿数: 2247
Casper:
Hey Anita, can you help me here?
How can I translate this "acessem"?

Anita:
Mmm, good question... I think I will put it that way (in danish):
Hjemmesiden er klar. Aflæg den et besøg!

In "modern" danish (the way youger people would say): "Hjemmesiden er klar. Tjek den ud!" (from the english: check it out)


Hello hello.

2007年 12月 1日 11:29

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Casper just asked me how I would translate "acessem" and I told him that I would translate the sentence to either
"Hjemmesiden er klar. Aflæg den et besøg!" (in Danish)

or, in "modern Danish":
Hjemmesiden er klar. Tjek den ud!




2007年 12月 1日 11:33

pias
投稿数: 8113
Thanks a lot 'guys' or I mean girls

Hi Thais...you are back again! Great to see you..I heared you have a lot of things on your mind right now..

2007年 12月 1日 11:35

thathavieira
投稿数: 2247
Oh sorry Anita, I didn't see you were online.

2007年 12月 1日 11:53

thathavieira
投稿数: 2247
Yes I have, basicaly the cell components and their functions are running around my brain... Hehe.

2007年 12月 2日 13:53

pias
投稿数: 8113
passaro,
do you agree with the people above ?
Is it ok to correct it to:
Hemsidan är klar. Kolla in den!




2007年 12月 2日 13:56

pias
投稿数: 8113
!!!! cell components and their functions sounds complicated Thais, good luck